Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

एतद्वः सर्वमाख्यातं माधबीजन्मसम्भवम् । सुपर्णाख्यस्य देवस्य कथासंगाद्द्विजोत्तमाः

etadvaḥ sarvamākhyātaṃ mādhabījanmasambhavam | suparṇākhyasya devasya kathāsaṃgāddvijottamāḥ

اے بہترین دوجنمو! میں نے تمہیں مادھوی کی پیدائش کا سارا حال پوری طرح سنا دیا، جو سپرن نامی دیوتا کی کتھا کے ساتھ وابستہ ہے۔

etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); सर्वनाम
vaḥto you / for you
vaḥ:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) वा चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन (Plural); एन्क्लिटिक सर्वनाम
sarvamall
sarvam:
Viśeṣaṇa (Adjective of object)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
ākhyātamhas been narrated
ākhyātam:
Kriya (Predicate in passive)
TypeVerb
Rootā-√khyā (धातु)
Formक्त (past participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); कर्मणि-प्रयोग (passive sense)
mādhavī-janma-sambhavamarising from Mādhavī’s birth
mādhavī-janma-sambhavam:
Viśeṣaṇa (Qualifier of 'etat/sarvam')
TypeAdjective
Rootmādhavī (प्रातिपदिक) + janma (प्रातिपदिक) + sambhava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास (mādhavyāḥ janma-sambhavam = arising from Mādhavī’s birth)
suparṇa-ākhyasyaof the one named Suparṇa
suparṇa-ākhyasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootsuparṇa (प्रातिपदिक) + ākhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास (suparṇa-nāmnaḥ)
devasyaof the god
devasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
kathā-saṃgātfrom the connection with the story
kathā-saṃgāt:
Hetu/Apādāna (Cause/Ablative)
TypeNoun
Rootkathā (प्रातिपदिक) + saṃga (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास (kathāyāḥ saṃgaḥ)
dvija-uttamāḥO best of the twice-born
dvija-uttamāḥ:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), बहुवचन (Plural); कर्मधारय-समास

Sūta (deduced: narrative closure formula addressing sages/Brāhmaṇas)

Type: kshetra

Listener: brāhmaṇas (dvijottamāḥ)

Scene: Sūta concludes: the full account of Mādhavī’s birth is told, explicitly tied to the narrative stream of Suparṇa (Garuḍa). Visualize Garuḍa as a symbolic presence—wings spread above the narrative, indicating divine sanction.

M
Mādhavī
S
Suparṇa (Garuda epithet)

FAQs

It emphasizes faithful transmission of sacred kathā as a means of preserving dharma and tīrtha-glory.

The verse is a narrative transition within Tīrthamāhātmya; the precise tīrtha is not named in this line.

No direct ritual is prescribed here; it signals completion of a narrated episode.