Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

ततः प्रणम्य तं देवं प्रहष्टः स विहंगमः । गतः स्वभवनं पश्चादनुज्ञाप्य महेश्वरम्

tataḥ praṇamya taṃ devaṃ prahaṣṭaḥ sa vihaṃgamaḥ | gataḥ svabhavanaṃ paścādanujñāpya maheśvaram

پھر وہ پرندہ دل سے مسرور ہو کر اس دیوتا کو سجدۂ تعظیم کیا؛ اور مہادیو کی اجازت پا کر بعد ازاں اپنے ٹھکانے کو لوٹ گیا۔

tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Kriya (Non-finite action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√nam (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — ‘प्रणम्य’ = having bowed
tamthat (him)
tam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
devamgod
devam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — ‘तं देवं’
prahaṣṭaḥdelighted
prahaṣṭaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-√hṛṣ (धातु) + haṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — विशेषण (saḥ vihaṃgamaḥ)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vihaṃgamaḥbird
vihaṃgamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvihaṃgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
gataḥwent
gataḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु) + gata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — finite sense ‘went’
svabhavanamto his own house
svabhavanam:
Karman (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsva + bhavana (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (स्वं भवनम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
paścātafterwards
paścāt:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
Formअव्यय (काल/क्रमवाचक) — afterwards
anujñāpyahaving taken leave (after seeking permission)
anujñāpya:
Kriya (Non-finite action/क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-√jñā (धातु, causative/णिच्)
Formक्त्वान्त (absolutive) — णिच्-प्रयोग: ‘अनुज्ञाप्य’ = having obtained permission / having asked leave
maheśvaramMaheshvara (Śiva)
maheśvaram:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Narrator (Purāṇic voice; contextually Sūta/Lomaharṣaṇa tradition in Māhātmya narration)

Type: kshetra

Scene: The transformed bird bows low before Mahādeva/Śiva-liṅga; a gesture of blessing/permission is implied; the bird then turns toward the sky-path back to its abode.

M
Maheśvara
Ś
Śiva

FAQs

A devotee should conclude sacred encounters with humility (praṇāma) and reverence for Śiva’s will (anujñā).

It occurs within the Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya context of a Śiva-associated tīrtha; the specific site-name is not stated in this verse alone.

No explicit rite is prescribed here; the verse highlights praṇāma (bowing) and taking leave of the deity.