Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

अपि वज्रप्रहारेण यस्य रोमापि न च्युतम् । तौ पक्षौ सहसा चास्य कथं निपतितौ भुवि

api vajraprahāreṇa yasya romāpi na cyutam | tau pakṣau sahasā cāsya kathaṃ nipatitau bhuvi

“جس پر بجلی کے کڑکے جیسا وجر بھی پڑے تو اس کا ایک بال تک نہ گرے، پھر اس کے دونوں پر اچانک زمین پر کیسے گر پڑے؟”

अपिeven/indeed
अपि:
Sambandha/Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
वज्रप्रहारेणby the blow of the thunderbolt
वज्रप्रहारेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvajra + prahāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
रोमाhair/feather
रोमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootroman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अपिeven
अपि:
Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
च्युतम्fallen/moved
च्युतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootच्यु (धातु) + च्युत (क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
तौthose two
तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), द्विवचन (Dual)
पक्षौwings
पक्षौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), द्विवचन (Dual)
सहसाsuddenly
सहसा:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootsahasā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
कथम्how?
कथम्:
Prashna (Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण (interrogative adverb)
निपतितौhave fallen down
निपतितौ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + पत् (धातु) + निपतित (क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), द्विवचन (Dual); क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
भुविon the ground
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)

Puṇḍarīkākṣa (Viṣṇu) (inferred from immediate narrative context)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (implied)

Scene: A dramatic tableau: Garuḍa’s wings—symbols of celestial power—are shown fallen or failing, while Viṣṇu contemplates the paradox of the invulnerable being suddenly brought low.

P
Puṇḍarīkākṣa (Viṣṇu)
G
Garuḍa

FAQs

Purāṇic miracles are not random; they point to subtle moral and spiritual causes operating beyond ordinary force.

The verse is within a tīrtha-glorifying section, but it does not specify the sacred site in this line.

None.