Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

येनामृतं हृतं वीर्यात्परिभूय पुरंदरम् । मातृभक्तिपरीतेन सर्पाणां संनिवेदितम्

yenāmṛtaṃ hṛtaṃ vīryātparibhūya puraṃdaram | mātṛbhaktiparītena sarpāṇāṃ saṃniveditam

جس کی دلیری سے امرت چھین لیا گیا اور پُرندر (اِندر) رسوا ہوا؛ اور جو ماں کی بھکتی سے سرشار ہو کر اسے سانپوں کے حضور نذر کر گیا۔

येनby whom/through whom
येन:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचनम्; साधन/हेतु-प्रयोगः
अमृतम्nectar (amṛta)
अमृतम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootamṛta (अमृत) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; कर्मपदम् (हृतम्)
हृतम्was taken away
हृतम्:
Kriya (Participial predicate)
TypeVerb
Roothṛta (हृत) < √hṛ (हृ धातु)
Formकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; कर्मणि-प्रयोगे 'carried off'
वीर्यात्by (his) valor/from strength
वीर्यात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootvīrya (वीर्य) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, पञ्चमी, एकवचनम्; हेतौ/अपादाने (from strength)
परिभूयhaving overpowered
परिभूय:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootpari-√bhū (भू धातु)
Formकृदन्त, ल्यप्/त्वान्त-समकक्ष (absolutive) — 'having overpowered/insulted'
पुरंदरम्Purandara (Indra)
पुरंदरम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootpuraṃdara (पुरंदर) (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; कर्मपदम् (परिभूय)
मातृभक्तिपरीतेनendowed with devotion to his mother
मातृभक्तिपरीतेन:
Karana (Accompaniment/Means)
TypeAdjective
Rootmātṛ (मातृ) + bhakti (भक्ति) + parīta (परीत < pari+√i इ धातु)
Formतत्पुरुष-समासः (मातृभक्त्या परीतः); पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्गः, तृतीया, एकवचनम्; विशेषणम् (येन) — करण/सहभाव
सर्पाणाम्of the serpents/to the serpents
सर्पाणाम्:
Sambandha (Recipient group)
TypeNoun
Rootsarpa (सर्प) (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, षष्ठी, बहुवचनम्; सम्बन्ध (genitive)
संनिवेदितम्was offered/presented
संनिवेदितम्:
Kriya (Participial predicate)
TypeVerb
Rootsaṃ-ni-√vid (विद्/वेद् धातु; निवेदने)
Formकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; कर्मणि — 'was presented/offered' (अमृतम् understood)

Sūta

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience

Scene: Garuḍa in full divine eagle form snatches the amṛta vessel, Indra (Purandara) humbled; then Garuḍa, reverent and gentle, offers the amṛta onward for his mother’s sake—showing power tempered by devotion.

G
Garuḍa
A
Amṛta
I
Indra (Purandara)
S
Serpents (Nāgas)
M
Mother (Vinatā implied)

FAQs

Mātṛbhakti is upheld as a high dharma: even immense power is directed toward filial duty and righteous purpose.

The Suparṇa Māhātmya frame is continued; the tīrtha’s greatness is reflected by recalling Garuḍa’s famed deeds linked to that sacred tradition.

No direct prescription; it recounts the amṛta episode as a dharma-illustration within the māhātmya.