Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 85

त्वां मुक्त्वा ब्राह्मणश्रेष्ठ तस्मादस्थीनि यच्छ नः । स्वकीयानि भवेद्येन वज्रं तस्य विनाशकम्

tvāṃ muktvā brāhmaṇaśreṣṭha tasmādasthīni yaccha naḥ | svakīyāni bhavedyena vajraṃ tasya vināśakam

“پس اے برہمنِ برتر، تمہارے سوا کوئی چارہ نہیں؛ ہمیں اپنی ہڈیاں عطا کرو، تاکہ تمہارے ہی جسم سے وجر پیدا ہو جو اس کا ناس کرے۔”

त्वाम्you
त्वाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd), एकवचन
मुक्त्वाleaving aside, except
मुक्त्वा:
Apadana (Exclusion/अपादान)
TypeIndeclinable
Root√मुच् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त-अव्यय)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive) = 'having left/excepting'
ब्राह्मणश्रेष्ठO best brāhmaṇa
ब्राह्मणश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्राह्मण-श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; 'best among brāhmaṇas'
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th), एकवचन; 'therefore/from that'
अस्थीनिbones
अस्थीनि:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्थि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
यच्छgive
यच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√यम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; 'give'
नःto us
नः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी/चतुर्थी (6th/4th), बहुवचन; अत्र सम्प्रदानार्थे (to us)
स्वकीयानि(that they be) your own
स्वकीयानि:
Karta (Subject of bhavet/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्वकीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (own)
भवेत्may become / would be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
येनby which
येन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), एकवचन; सम्बन्ध-प्रदर्शक relative pronoun
वज्रम्the vajra (thunderbolt)
वज्रम्:
Karta (Subject of implied 'be'/कर्ता)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अत्र विधेय-नाम (the vajra)
तस्यof him/that (Vṛtra)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन
विनाशकम्destroyer
विनाशकम्:
Karta (Predicate-nominal/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविनाशक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण = 'destroying'

Śakra (Indra) (continuing the appeal to Dadhīci)

Tirtha: Dadhīcī-āśrama (implied)

Type: kshetra

Scene: The devas, led by Indra, directly request Dadhīci’s bones; the scene balances compassion and heroic resolve—an ethical climax where a sage is asked for the ultimate gift.

Ś
Śakra (Indra)
D
Dadhīci
V
Vajra
V
Vṛtra

FAQs

The highest giving is selfless offering for the welfare of the many—dharma expressed as ultimate dāna.

No specific tīrtha is cited in this verse; it supports the Mahātmya tone by showcasing exemplary sanctity and merit.

A form of supreme dāna is implied: offering one’s own body (asthi) for a righteous cosmic purpose.