वर्षास्वाकाशस्थायी स हेमन्ते सलिलाश्रयः । पंचाग्निसाधको ग्रीष्मे स वभूवा निलाशनः
varṣāsvākāśasthāyī sa hemante salilāśrayaḥ | paṃcāgnisādhako grīṣme sa vabhūvā nilāśanaḥ
برسات میں وہ کھلے آسمان تلے ٹھہرا رہتا؛ جاڑے میں پانی کا سہارا لیتا؛ گرمی میں پانچ آگوں کی سادھنا کرتا؛ اور وہ صرف ہوا کو غذا بنا کر جیتا تھا۔
Sūta
Tirtha: Naimiṣa (implied)
Type: kshetra
Scene: A four-panel seasonal depiction of the ascetic’s vow: under monsoon clouds he stands exposed; in winter he sits immersed in cold water; in summer he performs pañcāgni with four fires around and the sun overhead; finally, he appears emaciated yet radiant, sustained only by air.
Austerity is portrayed as steadfast endurance across seasons, transforming the practitioner through disciplined self-restraint.
The practices are undertaken in the Naimiṣa context, reinforcing the tīrtha as a seat of powerful tapas.
Seasonal tapas disciplines: exposure to elements, water-resort in winter, pañcāgni in summer, and extreme fasting (air-subsistence).