Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 55

एवं त्रैलोक्यराज्येऽपि लब्धे तस्य द्विजोत्तमाः । न संतोषश्च संजज्ञे ब्रह्मलोकाभि कांक्षया

evaṃ trailokyarājye'pi labdhe tasya dvijottamāḥ | na saṃtoṣaśca saṃjajñe brahmalokābhi kāṃkṣayā

یوں تینوں لوکوں کی سلطنت پا لینے کے بعد بھی، اے برہمنوں کے برگزیدہ، اسے اطمینان نہ ہوا، کیونکہ اس کے دل میں برہملوک کی شدید آرزو تھی۔

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner: “thus”)
त्रैलोक्यराज्येin the sovereignty of the three worlds
त्रैलोक्यराज्ये:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य-राज्य (प्रातिपदिक; त्रैलोक्य + राज्य)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (locative, 7th); एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Particle
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/अपि-कार (particle: “even/also”)
लब्धेwhen (it was) obtained
लब्धे:
Adhikaraṇa (Locative absolute)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु) → लब्ध (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (genitive, 6th); एकवचन
द्विजोत्तमाःthe best of the twice-born (Brahmins)
द्विजोत्तमाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootद्विज-उत्तम (प्रातिपदिक; द्विज + उत्तम)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (nominative, 1st); बहुवचन
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
संतोषःcontentment
संतोषः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootसंतोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
संजज्ञेarose/was born
संजज्ञे:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootसम् + जन् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
ब्रह्मलोकाभिtowards Brahmaloka
ब्रह्मलोकाभि:
Direction/Upapada
TypeIndeclinable
Rootब्रह्मलोक (प्रातिपदिक) + अभि (उपसर्ग/अव्यय)
Formअव्यय; ‘अभि’ उपसर्गसदृश अव्यय, अभिमुख्य/प्रति (towards)
कांक्षयाdue to desire/longing
कांक्षया:
Hetu (Cause/Reason)
TypeNoun
Rootकाङ्क्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (instrumental, 3rd); एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic narrator addressing brāhmaṇas)

Listener: brāhmaṇas/ṛṣis addressed as ‘dvijottamāḥ’

Scene: A powerful asura-king seated in a royal court, yet visibly restless; behind him a symbolic triple-world map (heaven, earth, netherworld) and above, a distant luminous Brahmaloka he longs for.

V
Vṛtra
B
Brahmaloka
T
Trailokya

FAQs

Desire is insatiable: even vast sovereignty cannot satisfy a mind driven by higher ambition and ego.

No tīrtha is specified in this verse; it develops the moral psychology within the Māhātmya narrative.

None; the verse is a reflection on dissatisfaction and craving.