Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 46

अथासौ ववृधे बालः शुक्लपक्षे यथोडुराट् । पितृमातृकृतानंदो बन्धुवर्गेण लालितः

athāsau vavṛdhe bālaḥ śuklapakṣe yathoḍurāṭ | pitṛmātṛkṛtānaṃdo bandhuvargeṇa lālitaḥ

پھر وہ لڑکا شُکل پکش کے چاند کی طرح روز بروز بڑھا؛ ماں باپ کے لیے مسرت بنا، اور رشتہ داروں کے حلقے نے محبت سے اسے پالا۔

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequencing particle)
असौhe
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
ववृधेgrew
ववृधे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृध् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
बालःthe boy
बालः:
Karta (Apposition to subject)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शुक्लपक्षेin the bright fortnight
शुक्लपक्षे:
Adhikarana (Time-locative/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक) + पक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘शुक्लस्य पक्षः’
यथाas/like
यथा:
Sambandha (Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (comparative particle)
उडुराट्the moon
उडुराट्:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootउडुराज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘चन्द्रः’ (moon)
पितृमातृकृतानन्दःwhose joy was caused by (his) father and mother
पितृमातृकृतानन्दः:
Karta (Qualifying the subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + मातृ (प्रातिपदिक) + कृत (कृ-धातु, क्त) + आनन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषार्थे ‘पितृमातृभ्यां कृतः आनन्दः यस्य’ (sense close to Bahuvrihi)
बन्धुवर्गेणby the group of relatives
बन्धुवर्गेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक) + वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘बन्धूनां वर्गः’
लालितःcherished/caressed
लालितः:
Karta (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलल्/लालित (लल्-धातु से क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narrator (Purāṇic storyteller voice)

Scene: A serene domestic tableau: the child growing under the affectionate gaze of parents and relatives; in the background, a bright waxing moon symbolizing steady increase.

U
uḍurāṭ (moon)

FAQs

Dharma is also familial: loving nurture and harmonious kinship are portrayed as auspicious supports for a child’s destined growth.

No tīrtha is specified in this verse; it is narrative connective tissue within the Tīrthamāhātmya chapter.

None; the verse uses an auspicious metaphor to describe the child’s growth.