Previous Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 134

यश्चैतत्कीर्तयेद्भक्त्या शृणोति च समाहितः । स याति परमं स्थानं जरा मरणवर्जितम्

yaścaitatkīrtayedbhaktyā śṛṇoti ca samāhitaḥ | sa yāti paramaṃ sthānaṃ jarā maraṇavarjitam

جو شخص بھکتی کے ساتھ اسے پڑھتا یا یکسوئی سے سنتا ہے، وہ بڑھاپے اور موت سے پاک اعلیٰ ترین دھام کو پا لیتا ہے۔

यःwho (he who)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
एतत्this (it)
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; निर्देश-सर्वनाम (demonstrative)
कीर्तयेत्should praise/recite
कीर्तयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्तय् (धातु; √कीर्त्/कीर्तयति, चुरादि)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
शृणोतिhears
शृणोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु; √श्रु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
समाहितःcollected/attentive
समाहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु; √धा) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अन्वादेश-सर्वनाम (correlative)
यातिgoes/attains
याति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु; √या)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
स्थानम्abode/place
स्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
जरा-मरण-वर्जितम्free from old age and death
जरा-मरण-वर्जितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजरा (प्रातिपदिक) + मरण (प्रातिपदिक) + वर्जित (√वर्ज् + क्त, कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/नञर्थ-भाव: ‘जरा-मरणयोः वर्जितम्’ इति; विशेषण (स्थानस्य)

Sūta

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (frame-tradition)

Scene: A devoted listener sits with folded hands before a reciter of the Purāṇa; behind them a luminous ‘parama-sthāna’ is suggested as a radiant, timeless realm beyond decay and death.

H
Hāṭakeśvara Mahātmya (etat)
D
Devotee (bhakta)
S
Supreme abode (paramaṃ sthānam)

FAQs

Śravaṇa (hearing) and kīrtana (devotional recitation) of a tīrtha-mahātmya are themselves liberating practices.

Hāṭakeśvara—its Mahātmya is said to lead devotees to the deathless supreme abode.

Devotional recitation (kīrtana) and attentive listening (śravaṇa) of this Mahātmya.