त्वया राज्यं प्रकर्तव्यं स्वर्गेऽद्यापि युगाष्टकम् । तस्मात्पापविशुद्ध्यर्थं शृणु शक्र समा हितः
tvayā rājyaṃ prakartavyaṃ svarge'dyāpi yugāṣṭakam | tasmātpāpaviśuddhyarthaṃ śṛṇu śakra samā hitaḥ
تمہیں ابھی بھی سُورگ میں آٹھ یُگ تک راج دھرم نبھانا ہے۔ اس لیے گناہوں کی پاکیزگی کے لیے، اے شکر، میری خیرخواہ اور مفید بات سنو۔
Divine voice (Ākāśavāṇī)
Listener: Śakra (Indra)
Scene: A celestial proclamation emphasizes Indra’s continued reign for ‘eight yugas’; the sky-voice appears as a radiant aura above, while Indra’s posture shifts from agitation to attentive listening.
Spiritual cleansing supports, rather than cancels, one’s ordained responsibilities; dharma is restored through purification.
Not yet specified; the verse introduces the rationale for a forthcoming tīrtha-based remedy.
The prescription begins as an instruction to listen for the method of pāpa-viśuddhi (sin-cleansing).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.