शापं दातुं मतिं चक्रे ततो वह्नेः सुदुःखितः । अब्रवीत्परुषं वाक्यं निन्दमानः पुनःपुनः
śāpaṃ dātuṃ matiṃ cakre tato vahneḥ suduḥkhitaḥ | abravītparuṣaṃ vākyaṃ nindamānaḥ punaḥpunaḥ
پھر سخت رنج میں اس نے اگنی دیو کو شاپ دینے کا ارادہ باندھا؛ اور ملامت کرتے ہوئے بار بار سخت اور درشت کلمات کہے۔
Narrator (contextual)
Type: kshetra
Scene: The husband, trembling with rage and sorrow, raises a hand as if to pronounce a curse toward the fire; Agni’s flames surge; the crowd looks fearful, anticipating cosmic repercussion.
Harsh speech and impulsive cursing, especially against divine principles, are shown as symptoms of delusion and suffering.
Not specified in this verse.
None.