सर्वैः सुरगणैः सार्धं देवविष्णुपुरःसरैः । आदित्यैर्वसुभी रुद्रैरश्विभ्यां च तथाऽपरैः
sarvaiḥ suragaṇaiḥ sārdhaṃ devaviṣṇupuraḥsaraiḥ | ādityairvasubhī rudrairaśvibhyāṃ ca tathā'paraiḥ
تمام دیوتاؤں کے جتھوں کے ساتھ، جن کے آگے آگے دیو وِشنو پیشوا تھے؛ نیز آدتیہ، وسو، رودر، دونوں اشون اور دیگر ربّانی ہستیاں بھی ہمراہ تھیں۔
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa; exact speaker not identifiable from snippet)
Scene: A vast celestial procession: Viṣṇu at the forefront, followed by radiant Ādityas, dignified Vasus, fierce yet auspicious Rudras, and other devas—descending like a river of light toward Maheśvara’s venue.
Dharma is upheld when divine powers act in harmony; sectarian boundaries dissolve in the presence of a sacred event centered on Maheśvara.
The verse describes the divine assembly within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya setting; the particular tīrtha is not named in this line.
No explicit ritual instruction appears; the focus is on the gathering of divine groups attending the event.