स मया नाशितस्तुभ्यं प्रहृष्टेनाधुना द्विज । एतज्ज्ञात्वा न कर्तव्यं सुवर्णहरणं पुनः
sa mayā nāśitastubhyaṃ prahṛṣṭenādhunā dvija | etajjñātvā na kartavyaṃ suvarṇaharaṇaṃ punaḥ
اے برہمن! میں نے خوشی کے ساتھ وہ آفت اب تم سے دور کر دی ہے۔ یہ جان کر پھر کبھی سونے کی چوری نہ کرنا۔
Sahasrāṃśu (Sūrya, the Sun-god)
Scene: The deity, smiling with ‘prahṛṣṭa’ gladness, blesses the brāhmaṇa; the devotee’s body appears healed. The deity’s raised finger or teaching gesture underscores the warning against future gold theft.
Grace is meant to transform conduct: after relief is granted, one must renounce the root sin and live by dharma.
The setting is a Nāgarakhaṇḍa tīrtha episode centered on solar sanctity (Bhāskara context), though the verse itself does not name the site.
A moral injunction is given: never repeat gold theft; the implied prescription is ethical restraint (asteya) following purification.