Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

यथायथा स गृह्णाति भेषजानि द्विजोत्तमाः । कुष्ठेन सर्वगात्रेषु व्याप्यते च तथातथा

yathāyathā sa gṛhṇāti bheṣajāni dvijottamāḥ | kuṣṭhena sarvagātreṣu vyāpyate ca tathātathā

اے برہمنوں میں برتر! جیسے جیسے وہ بار بار دوائیں لیتا، ویسے ویسے کوڑھ اس کے تمام اعضا میں پھیلتا چلا جاتا۔

यथायथाas and as, in whatever way
यथायथा:
Sambandha (Correlation/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्त-प्रयोगः (correlative adverb: as...so...)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
गृह्णातिtakes, accepts
गृह्णाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन (Present, 3rd person, Singular)
भेषजानिmedicines
भेषजानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभेषज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Accusative, Plural)
द्विजोत्तमाःthe best Brahmins
द्विजोत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural); षष्ठी-तत्पुरुषः (best among the twice-born)
कुष्ठेनby leprosy
कुष्ठेन:
Karana (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootकुष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Instrumental, Singular)
सर्वगात्रेषुin all limbs
सर्वगात्रेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + गात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Locative, Plural); कर्मधारयः (all-limbs)
व्याप्यतेspreads, pervades
व्याप्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्याप् (धातु)
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Present, Middle, 3rd person, Singular)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तथातथाso accordingly, in the same measure
तथातथा:
Sambandha (Correlation/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्त-प्रयोगः (correlative: so and so)

Narrator addressing ‘dvijottama’ (contextual narration)

Listener: dvijottamāḥ (addressed audience)

Scene: The brāhmaṇa’s leprosy spreads across his limbs as he repeatedly takes medicines; the household atmosphere turns heavy with worry.

K
kuṣṭha (leprosy)
D
dvija (brāhmaṇa)

FAQs

The text highlights human limitation and prepares the listener for the Purāṇic remedy: turning toward sacred geography, merit (puṇya), and divine grace.

Not named yet; the verse functions as narrative buildup before the tīrtha and its māhātmya are explicitly praised.

No ritual is stated; the focus is on the failure of ordinary medicine, foreshadowing tīrtha-based purification.