Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

औषधानि विचित्राणि महार्घ्याण्यपि चाददे । तदर्थमुपलेपांश्च पथ्यानि विविधानि च

auṣadhāni vicitrāṇi mahārghyāṇyapi cādade | tadarthamupalepāṃśca pathyāni vividhāni ca

اس نے طرح طرح کی دوائیں، حتیٰ کہ نہایت قیمتی بھی، مہیا کیں؛ اور اسی غرض سے دوا دار لیپ اور پرہیز کے گوناگوں طریقے بھی اختیار کیے۔

औषधानिmedicines, herbs
औषधानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऔषध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Nominative/Accusative, Plural)
विचित्राणिvarious, wondrous
विचित्राणि:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (Neuter, Nom/Acc, Plural; adjective)
महार्घ्याणिvery valuable, costly
महार्घ्याणि:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootमहार्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (Neuter, Nom/Acc, Plural; adjective)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
आददेhe took, he accepted
आददे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) (आ-√दा)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन (Perfect, 3rd person, Singular)
तदर्थम्for that purpose
तदर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययत्वेन प्रयोगः (indeclinable adverbial compound: 'for that purpose')
उपलेपान्ointments, smearing applications
उपलेपान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउपलेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पथ्यानिwholesome (dietary) items, suitable remedies
पथ्यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपथ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Plural)
विविधानिdiverse, various
विविधानि:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (Neuter, Nom/Acc, Plural; adjective)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

Sūta

Scene: A household scene: the devoted wife gathers rare herbs, costly medicines, and prepares medicinal pastes and wholesome regimens for a suffering brāhmaṇa.

A
Auṣadhi (medicine)
U
Upalepa (ointment)
P
Pathya (wholesome regimen)

FAQs

Dharma includes practical compassion—care, service, and responsible effort—alongside faith in sacred power.

Not directly; the verse continues the narrative that will connect personal suffering to the efficacy of the Hāṭakeśvara/Bhāskara tīrthas.

A worldly regimen is described (medicine, ointments, wholesome practices), not a formal religious rite.