Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

ऋषय ऊचुः । रक्तशृंगः कथं तेन निश्चलोऽपि दृढीकृतः । कस्य वाक्येन नो ब्रूहि विस्तरेण महामते

ṛṣaya ūcuḥ | raktaśṛṃgaḥ kathaṃ tena niścalo'pi dṛḍhīkṛtaḥ | kasya vākyena no brūhi vistareṇa mahāmate

رشیوں نے کہا: “رکت شرنگ تو پہلے ہی غیر متحرک تھا، پھر اس نے اسے کیسے اور زیادہ مضبوط کیا؟ اے صاحبِ رائے، ہمیں تفصیل سے بتائیے—یہ کس کے کلام سے انجام پایا؟”

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन; Perfect, 3rd plural
रक्तशृङ्गःRaktaśṛṅga
रक्तशृङ्गः:
Karta (Topic/कर्ता)
TypeNoun
Rootरक्त + शृङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कथम्how
कथम्:
Kriya-visheshana (Interrogative adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
तेनby him/that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular (by him/that)
निश्चलःimmovable
निश्चलः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिश्चल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Predicate/attributive to रक्तशृङ्गः
अपिeven/though
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (even/though)
दृढीकृतःwas made firm
दृढीकृतः:
Kriya (Predicative participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृढी+कृ (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; causative/denominative sense ‘made firm’
कस्यof whom
कस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular (of whom)
वाक्येनby (what) statement
वाक्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
नःto us
नः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन बहुवचन-रूप (enclitic); here चतुर्थी बहुवचनार्थे ‘to us’
ब्रूहिtell
ब्रूहि:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; Imperative, 2nd singular
विस्तरेणin detail
विस्तरेण:
Kriya-visheshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular used adverbially
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative singular (O great-minded one)

Ṛṣis (Sages)

Tirtha: Raktaśṛṅga

Type: peak

Listener: Sūta

Scene: A circle of sages, calm yet curious, address the narrator: ‘How was Raktaśṛṅga made firm; by whose word?’ The setting suggests an āśrama or tīrtha-side assembly.

R
Raktaśṛṅga
S
Skanda (implied)

FAQs

Sacred tradition invites inquiry; understanding a tīrtha’s origin deepens śraddhā and connects pilgrims to the dharmic meaning of the place.

Raktaśṛṅga is the highlighted sacred landmark within the Camatkārapura-region narrative of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya.

None; it is a request for detailed explanation about the sanctifying cause.