Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 57

श्रीभगवानुवाच । युष्मत्कृते समारंभः पुत्रार्थं यो मया कृतः । स्वस्थानाच्चलिते शुक्रे कृतो मोघोद्य वायुना

śrībhagavānuvāca | yuṣmatkṛte samāraṃbhaḥ putrārthaṃ yo mayā kṛtaḥ | svasthānāccalite śukre kṛto moghodya vāyunā

حضرتِ بھگوان نے فرمایا: “تمہاری خاطر ہی میں نے پُتر کی پیدائش کے لیے یہ کوشش شروع کی تھی۔ مگر آج وायु نے بیج کو اس کی جگہ سے ہٹا دیا، اس لیے میرا یہ یتن بےثمر ہو گیا۔”

श्री-भगवान्the Blessed Lord
श्री-भगवान्:
Karta (Speaker/वक्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + भगवान् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (श्रीमान् भगवान्); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
युष्मत्-कृतेfor your sake
युष्मत्-कृते:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयुष्मद् (सर्वनाम) + कृत (कृदन्त; कृ धातु)
Formतत्पुरुष-समास; सप्तमी-एकवचन-रूपेण हेत्वर्थक-अव्यय (for your sake)
समारम्भःthe undertaking; effort
समारम्भः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसमारम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/विषय), एकवचन
पुत्र-अर्थम्for obtaining a son
पुत्र-अर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; द्वितीया-एकवचन-रूपेण प्रयोजनार्थक-अव्यय (for the sake of a son)
यःwhich; that (undertaking)
यः:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
मयाby me
मया:
Kartr-karana (Agent-instrumental/कर्ता-तृतीया)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया (करण/कर्ता-निर्देश), एकवचन
कृतःwas done; made
कृतः:
Kriya (Predicative/क्रियाविशेषण-भाव)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्व-स्थानात्from (his/one's) own place
स्व-स्थानात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + स्थान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन
चलितेwhen (he) had moved
चलिते:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeAdjective
Rootचल् (धातु) → चलित (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/सति-सप्तमी), एकवचन
शुक्रेwhen Śukra (Venus; the preceptor)
शुक्रे:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/सति-सप्तमी), एकवचन
कृतःwas made; became
कृतः:
Kriya (Predicative/क्रियाविशेषण-भाव)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मोघःfruitless
मोघः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमोघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (fruitless)
अद्यtoday; now
अद्य:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (today/now)
वायुनाby Vāyu
वायुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन

Śiva (Śrī Bhagavān / Tripurāntaka)

Listener: Devas (assembled, kṛtāñjali)

Scene: Tripurāntaka speaks with grave compassion: he had begun an effort to produce a son for the devas, but Vāyu displaced the seed from its proper locus, rendering the attempt ‘fruitless’—a moment of cosmic tension before a new solution emerges.

Ś
Śiva (Tripurāntaka)
D
Devas
V
Vāyu
Ś
Śukra (seed/virya)

FAQs

Cosmic events unfold by higher ordinance; even divine plans manifest through precise order, restraint, and timing.

No site is named in this śloka; it contributes to the larger Māhātmya narrative context.

None; the verse explains a metaphysical-cosmic occurrence (vīrya/śukra being displaced).