सहस्रं वत्सराणां तु रतासक्तस्य शूलिनः । अतिक्रांतं न देवानां तेन कृत्यं विनिर्मितम्
sahasraṃ vatsarāṇāṃ tu ratāsaktasya śūlinaḥ | atikrāṃtaṃ na devānāṃ tena kṛtyaṃ vinirmitam
ہزار برس تک شُولِن (شیو) عشقیہ وصال میں محو رہے؛ اور اس تمام مدت میں دیوتا وہ کام انجام نہ دے سکے جو اسی پر موقوف تھا۔
Narrator (Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Nāgarakhaṇḍa context)
Tirtha: Kailāsa (implied)
Type: peak
Scene: A time-lapse sense: Śiva (Śūlin) absorbed in union, while in the distance the devas wait helplessly as years pass; the contrast between divine intimacy and cosmic crisis.
Even the gods’ plans depend on divine timing; worldly urgency yields to the sovereign will of Śiva.
Kailāsa is the implied sacred locus, the divine abode from which the ensuing tīrtha-narrative unfolds.
None directly; the verse sets narrative context for later dharmic or tīrtha-related instruction.