Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

अथाभवन्महायुद्धं देवानां दानवैः सह । यावद्वर्षसहस्रांते मृत्युं कृत्वा निवर्तनम्

athābhavanmahāyuddhaṃ devānāṃ dānavaiḥ saha | yāvadvarṣasahasrāṃte mṛtyuṃ kṛtvā nivartanam

پھر دیوتاؤں اور دانوؤں کے درمیان ایک عظیم جنگ چھڑ گئی۔ ہزار برس کے اختتام تک وہ جاری رہی—ہلاکتیں برپا کرتی رہی—اور تب جا کر وہ پیچھے ہٹ کر لوٹ گئے۔

अथthen
अथ:
Kriya-viseshana (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then/now)
अभवत्there was / occurred
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
महा-युद्धम्a great battle
महा-युद्धम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + युद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); कर्मधारय-समास
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Possessor/Relation)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन (Plural)
दानवैःwith the demons
दानवैः:
Sahakari (Co-agent/सहकारी)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural)
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (Association)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-उपपद (postposition meaning 'with')
यावत्up to, until
यावत्:
Kala-adhikarana (Temporal limit)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि-वाचक (up to/as long as)
वर्ष-सहस्र-अन्तेat the end of a thousand years
वर्ष-सहस्र-अन्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास (समाहार/षष्ठी-सम्बन्ध): वर्षाणां सहस्रस्य अन्ते
मृत्युम्death
मृत्युम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
कृत्वाhaving made / having caused
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (having done)
निवर्तनम्return, withdrawal
निवर्तनम्:
Karma (Result/कर्म)
TypeNoun
Rootनि-√वृत् (धातु) + ल्युट् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formल्युट्-प्रत्ययान्त भाववाचक-नाम (action noun), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Type: kshetra

Scene: A vast, chaotic war between devas and dānavas, stretching across ages: chariots collide, celestial weapons blaze, bodies fall; after immense slaughter, both sides withdraw exhausted.

D
Deva
D
Dānava

FAQs

When dharma and adharma clash, the struggle may be long, but time itself becomes a witness to karmic consequence and eventual turning.

Not specified in this verse; it continues the battle narrative embedded in the Māhātmya.

None.