Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

तथैवासृक्प्रगृह्णाति गृह्णापयति चादरात् । तेषां पार्श्वैस्ततस्तूर्णं प्रेषयामास तत्र च

tathaivāsṛkpragṛhṇāti gṛhṇāpayati cādarāt | teṣāṃ pārśvaistatastūrṇaṃ preṣayāmāsa tatra ca

اسی طرح وہ خون کو جمع کرتا ہے اور ادب کے ساتھ جمع کرواتا بھی ہے؛ پھر اپنے پاس موجود لوگوں کے ذریعے فوراً اسے وہیں بھیج دیتا ہے۔

तथाthus; likewise
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चय (thus/likewise)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/indeed)
असृक्blood
असृक्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअसृज्/असृक् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
प्रगृह्णातिtakes up; collects
प्रगृह्णाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+ग्रह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
गृह्णापयतिcauses (others) to take/collect
गृह्णापयति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; णिच्-प्रत्यय (causative)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
आदरात्out of zeal/respect
आदरात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; हेतौ (out of respect/eagerness)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
पार्श्वैःby/through their sides/attendants
पार्श्वैः:
Sahakāraka (Instrument/सहकारक)
TypeNoun
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; (अर्थतः) सह/द्वारा
ततःthen
ततः:
Sambandha (Sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम (then)
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम् (अव्यय)
Formअव्यय; शीघ्रार्थक क्रियाविशेषण (quickly)
प्रेषयामासsent
प्रेषयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रेष्/इष् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; णिच्-प्रत्यय (causative stem प्रेषय-)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Paitṛkī Gartā

Type: kund

Scene: Assistants respectfully collect and carry vessels toward the sacred pit; the mood shifts from battle to procedure—hands steady, faces composed, destination sanctified.

B
Bhārgava (Paraśurāma)
P
Paitṛkī Gartā (implied destination)

FAQs

Even within a severe narrative, the text highlights intentionality and ‘ādara’ (care), anticipating a transition from violence to ritualized expiation and ancestral duty.

The immediate destination is the ritual locus associated with the ancestral pit; the chapter’s tīrtha spotlight later centers on Hāṭakeśvara-kṣetra.

Implied preparation for pitṛ rites—gathering and conveying materials to the designated ritual place.