भार्गवोऽपि च तं हत्वा रक्तमादाय कृत्स्नशः । ततः संप्रेषयामास यत्र गर्ताऽथ पैतृकी
bhārgavo'pi ca taṃ hatvā raktamādāya kṛtsnaśaḥ | tataḥ saṃpreṣayāmāsa yatra gartā'tha paitṛkī
بھارگو (پراشورام) نے بھی اسے قتل کرکے سارا خون پوری طرح جمع کیا؛ پھر اسے اُس جگہ روانہ کیا جہاں پِتروں کے لیے آبائی گڑھا واقع تھا۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Purāṇic Māhātmya narrative style)
Tirtha: Paitṛkī Gartā
Type: kund
Scene: Paraśurāma, stern and ascetic-warrior, gathers blood into vessels; messengers carry it toward the ancestral pit, suggesting a grim ‘offering’ journey.
Actions—even fierce ones—are framed within vows and ritual accountability, pointing to the Purāṇic emphasis on dharma and the settling of ancestral obligations.
The verse gestures toward a ritual locus marked by a “paitṛkī gartā” (ancestral pit), later contextualized in this adhyāya with the movement toward Hāṭakeśvara-kṣetra.
It foreshadows pitṛ-oriented rites by referencing the ancestral pit where offerings/ritual actions connected to the Pitṛs are performed.