रुदित्वाथ चिरं कालं विप्रलप्य मुहुर्मुहुः । अन्त्येष्टिं चक्रिरे तस्य वेदोक्तविधिना ततः
ruditvātha ciraṃ kālaṃ vipralapya muhurmuhuḥ | antyeṣṭiṃ cakrire tasya vedoktavidhinā tataḥ
طویل مدت تک رونے اور بار بار نوحہ کرنے کے بعد، پھر انہوں نے ویدوں میں بتائے ہوئے طریقے کے مطابق اس کی آخری رسومات ادا کیں۔
Sūta
Scene: After prolonged lament, the brothers conduct the father’s funeral rites: a prepared pyre, sacred fires, water vessels, darbha grass, and a priest guiding Vedic procedure; the mood shifts from raw grief to solemn order.
Even amid tragedy, dharma is maintained through proper saṃskāras; Vedic rites uphold cosmic and familial order.
No particular tīrtha is named; the verse emphasizes dharma within a tīrtha-mahātmya narrative setting.
Performance of antyeṣṭi (funeral rites) strictly following vedokta-vidhi (Vedic procedure).