Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

अथ दाहावसाने ते कृत्वा गर्तां यथोचिताम् । मुक्त्वा रामं ददुस्तोयं पितुः पुत्रास्तिलान्वितम्

atha dāhāvasāne te kṛtvā gartāṃ yathocitām | muktvā rāmaṃ dadustoyaṃ pituḥ putrāstilānvitam

پھر جب چتا کا عمل مکمل ہوا تو انہوں نے دستور کے مطابق ایک گڑھا بنایا؛ اور رام کو الگ رکھ کر بیٹوں نے اپنے باپ کے لیے تل ملے ہوئے پانی کی نذر پیش کی۔

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequence/then)
दाह-अवसानेat the end of the cremation
दाह-अवसाने:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदाह (प्रातिपदिक) + अवसान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; दाहस्य अवसाने (locative of time)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सर्वनाम
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriya-viseshana (Converb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having done/made’
गर्ताम्a pit
गर्ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगर्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
यथा-उचिताम्as appropriate
यथा-उचिताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयथा (अव्यय) + उचित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; गर्ताम् इति विशेषण; ‘as is proper’
मुक्त्वाhaving released
मुक्त्वा:
Kriya-viseshana (Converb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive); ‘having released/let go’
रामम्Rama
रामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
ददुःthey gave
ददुः:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत); प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
तोयम्water
तोयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
पितुःof (their) father
पितुः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
तिल-अन्वितम्mixed with sesame
तिल-अन्वितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतिल (प्रातिपदिक) + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; तोयम् इति विशेषण; ‘together with sesame’

Sūta

Type: ghat

Scene: A cremation ground just after the rites: sons dig a small pit, then pour water mixed with sesame for their father; Rāma is set apart, not participating, creating a tense stillness among sages and mourners.

S
sons (putrāḥ)
F
father (pitṛ)
T
tila (sesame)
T
toya (water)
R
Rāma

FAQs

Pitṛ-dharma continues after cremation; offerings like tila-toya express gratitude and sustain ancestral rites in a dharmic way.

This verse does not name a specific tīrtha; it describes standard post-cremation pitṛ rites within the chapter’s tīrtha-oriented narrative.

After cremation, prepare a proper gartā (pit) and offer toya (water libations) to the father, accompanied by tila (sesame seeds)—a form of pitṛ-tarpaṇa.