अपराधं विना तातः क्षत्रियेण हतोमम । एकविंशतिः प्रहाराणां मातुरंगे स्थिता मम
aparādhaṃ vinā tātaḥ kṣatriyeṇa hatomama | ekaviṃśatiḥ prahārāṇāṃ māturaṃge sthitā mama
“بے کسی قصور کے میرے باپ کو ایک کشتری نے قتل کیا؛ اور میری ماں کے بدن پر اکیس واروں کے نشان میرے لیے ابھی باقی ہیں۔”
Rāma (Jamadagnija/Paraśurāma)
Listener: muni-īśvara-s (sages)
Scene: Rāma declares the injustice: his father slain without offense by a kṣatriya; he remembers the twenty-one blows on his mother’s body—his eyes fierce yet wet, sages listening gravely.
The verse frames a vow as moral accounting: wrongful harm to parents is treated as a grave cause demanding a dharmic response.
This is embedded in the Tīrthamāhātmya narrative context, but the tīrtha itself is not specified in this verse.
No direct prescription here; it supplies the ethical basis for subsequent actions and discussion of tarpaṇa.