Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 52

अथ सा काल्यमाना च धेनुः कोपसमन्विता । जमदग्निं हतं दृष्ट्वा ररम्भ करुणं मुहुः

atha sā kālyamānā ca dhenuḥ kopasamanvitā | jamadagniṃ hataṃ dṛṣṭvā rarambha karuṇaṃ muhuḥ

پھر وہ گائے، ہانکی جاتی ہوئی، غضب سے بھر گئی؛ جمَدگنی کو مقتول دیکھ کر وہ بار بار دردناک آواز میں ڈکارنے لگی۔

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
काल्यमानाbeing driven
काल्यमाना:
Karta-viśeṣaṇa (Subject qualifier)
TypeVerb
Rootकल्/काल् (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (present passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; “being driven/urged”
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
धेनुःthe cow
धेनुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
कोपसमन्विताfilled with anger
कोपसमन्विता:
Karta-viśeṣaṇa (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootकोप + समन्वित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः/उपपदसमासः (कोपेन समन्विता = endowed with anger)
जमदग्निम्Jamadagni
जमदग्निम्:
Karma (Object of seeing)
TypeNoun
Rootजमदग्नि (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
हतम्killed
हतम्:
Karma-viśeṣaṇa (Object qualifier)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; जमदग्निम् इति विशेषणम्
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); “having seen”
ररम्भbegan (to cry/bellow)
ररम्भ:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootरभ् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद); प्रथमपुरुष, एकवचन
करुणम्piteously
करुणम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootकरुण (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणवत्; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (adverbial accusative: “piteously”)
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनःपुनर्वाचक (adverb: repeatedly)

Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Māhiṣmatī / Narmadā belt (contextual)

Type: kshetra

Scene: The cow, being driven forward, turns her head back toward the slain Jamadagni and bellows repeatedly—her eyes wet, body tense, anger and grief intermingled.

J
Jamadagni
D
Dhenu (Kāmadhenu)

FAQs

Violence against the righteous (especially a brahmin sage) triggers grievous karmic consequences and cosmic disturbance, reflected even in nature’s lament.

The verse is within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya framework; the immediate snippet does not name a specific tīrtha, but the episode functions as a narrative ground for tīrtha-glorification in the chapter.

None in this verse; it is narrative, setting up the moral and karmic stakes.