तथैव भोजनं चक्रे तस्यातिथ्यसमुद्भवम् । भयेन रहितः शूद्रो हर्षेण महतान्वितः
tathaiva bhojanaṃ cakre tasyātithyasamudbhavam | bhayena rahitaḥ śūdro harṣeṇa mahatānvitaḥ
اسی طرح اس نے اس مہمان نوازی سے پیدا ہونے والا کھانا تناول کیا؛ وہ شودر خوف سے آزاد ہو کر عظیم مسرت سے بھر گیا۔
Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic narration)
Scene: The Śūdra eats the offered meal calmly; his posture relaxes, fear gone, face bright with joy, while the uncanny host’s presence feels protective rather than threatening.
Hospitality (ātithya) functions as dharma even in uncanny settings; fear gives way to gratitude and joy when dharma is honored.
Not specified in this verse; the broader unit is a tīrtha-mahātmya narrative.
An implicit dharma: receiving/feeding a guest (ātithya), though no formal rite is prescribed here.