Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 54

तस्मात्पक्षं क्षयं यातु पक्षं वृद्धिं प्रगच्छतु । येन ते स्याद्वचः सत्यं मत्प्रसादसमन्वितम्

tasmātpakṣaṃ kṣayaṃ yātu pakṣaṃ vṛddhiṃ pragacchatu | yena te syādvacaḥ satyaṃ matprasādasamanvitam

پس ایک پکش میں کمی ہو اور دوسرے پکش میں بڑھوتری ہو، تاکہ تمہارا بیان سچ ثابت ہو، اور وہ میرے فضل سے آراستہ رہے۔

तस्मात्therefore, from that
तस्मात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; सर्वनाम
पक्षम्fortnight (half-month)
पक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
क्षयम्waning, decrease
क्षयम्:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यातुlet it go/attain
यातु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पक्षम्fortnight
पक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वृद्धिम्increase, waxing
वृद्धिम्:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रगच्छतुlet it proceed/attain
प्रगच्छतु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + गम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
येनby which, so that
येन:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; सम्बन्धार्थे (by which/so that)
तेto you / your
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति (Gen./Dat.), एकवचन; एन्क्लिटिक
स्यात्may be, would be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
वचःword, statement
वचः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सत्यम्true
सत्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (वचः)
मत्प्रसादसमन्वितम्endowed with my grace
मत्प्रसादसमन्वितम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमत्-प्रसाद-समन्वित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (वचः); समासः: मत् (मम) + प्रसाद (grace) + समन्वित (endowed)

Śiva (continuing his decree)

Listener: Candra (and Dakṣa as beneficiary)

Scene: Śiva declares the lunar cycle: one fortnight wanes, the other waxes; the Moon is shown with alternating crescents, embodying both curse and blessing.

Ś
Śiva
C
Candra/Soma
P
Pakṣa (waxing/waning fortnight)

FAQs

Cosmic rhythms reflect divine governance; balance (waxing and waning) is established to harmonize truth, karma, and grace.

It supports the Somēśvara tīrtha-liṅga framework of the chapter, linking lunar order with Śiva’s sacred presence across tīrthas.

Implied devotional timing: lunar fortnights and Somavāra (Monday) become auspicious frameworks for Śiva worship, though not detailed here.