Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

मया चिकित्सकाः पृष्टास्तैरुक्तं भेषजं कृतम् । अनेकधा महाभाग परिक्षीणो दिनेदिने

mayā cikitsakāḥ pṛṣṭāstairuktaṃ bheṣajaṃ kṛtam | anekadhā mahābhāga parikṣīṇo dinedine

‘میں نے طبیبوں سے پوچھا؛ انہوں نے جو دوا بتائی وہ میں نے کئی طرح سے استعمال کی۔ پھر بھی، اے صاحبِ عظمت، میں روز بروز گھلتا جا رہا ہوں۔’

मयाby me
मया:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
चिकित्सकाःphysicians
चिकित्सकाः:
Karma (Object in passive/कर्म)
TypeNoun
Rootचिकित्सक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पृष्टाःwere asked
पृष्टाः:
Kriyā (Passive predicate)
TypeVerb
Root√प्रच्छ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (agreeing with चिकित्सकाः)
तैःby them
तैः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
उक्तम्was said
उक्तम्:
Kriyā (Passive predicate)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (here: predicate ‘was said’)
भेषजम्medicine
भेषजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभेषज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (here: object of ‘made’)
कृतम्was made/done
कृतम्:
Kriyā (Passive predicate)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (predicate: ‘was made’)
अनेकधाin many ways
अनेकधा:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनेकधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
महाभागO fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा-भाग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन
परिक्षीणःwasted away
परिक्षीणः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement)
TypeAdjective
Rootपरि-क्षीण (प्रातिपदिक; √क्षि)
Formविशेषण; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (speaker as subject)
दिनेin a day
दिने:
Adhikaraṇa (Location/Time)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
दिनेday by day
दिने:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; पुनरुक्ति (idiom: day by day)

Candra (Moon)

Type: kshetra

Scene: Candra recounts consulting physicians and taking many medicines; the imagery can show scattered herbs, bowls, and scrolls, yet his body continues to fade.

C
Candra (Moon)
R
Romaka (sage)

FAQs

Material remedies can be limited; Purāṇic dharma points the sufferer toward sacred means—faith, tīrtha, and guidance of tapasvins.

The setting remains Prabhāsa-kṣetra, where a higher remedy is sought beyond ordinary treatment.

None here; the verse contrasts medical effort with continuing decline, preparing for a spiritual prescription.