चन्द्रोऽपि पूर्ववत्सर्वास्ताः परित्यज्य दक्षजाः । रोहिण्या सह संसर्गं प्रचकारानुरागतः
candro'pi pūrvavatsarvāstāḥ parityajya dakṣajāḥ | rohiṇyā saha saṃsargaṃ pracakārānurāgataḥ
مگر چاند، پہلے کی طرح، دکش کی سب بیٹیوں کو چھوڑ کر، خواہش کی لگن میں روہنی کے ساتھ ہی اپنا ملاپ جاری رکھتا رہا۔
Sūta (narrative voice)
Scene: Candra, radiant and cool, turns away from the assembled Dakṣa-daughters and remains closely beside Rohiṇī, his posture intimate and unwavering, while the other wives stand abandoned in shadowed sorrow.
Unchecked attachment leads one back into wrongdoing even after correction; dharma requires sustained restraint, not momentary compliance.
No specific tīrtha is named in this verse; it advances the moral narrative within the Tīrthamāhātmya chapter.
None; the verse highlights a relapse into partiality (an ethical failing).