तस्य तद्वचनं श्रुत्वा सलज्जो रात्रिनायकः । प्रोवाचाधोमुखो दक्षं प्रकरिष्ये वचस्तव
tasya tadvacanaṃ śrutvā salajjo rātrināyakaḥ | provācādhomukho dakṣaṃ prakariṣye vacastava
اس کی بات سن کر رات کے سردار کو شرم آئی؛ سر جھکا کر اس نے دکش سے کہا، “میں آپ کے حکم کی تعمیل کروں گا۔”
Rātrināyaka (Chandra/Soma)
Scene: Candra, radiant yet ashamed, lowers his face and speaks softly to Dakṣa, promising to do as commanded; Dakṣa stands firm but receptive.
Acknowledging fault and submitting to dharma-based correction is presented as the first step toward restoring harmony.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
None; it records acceptance of dharmic instruction.