ततः समं परित्यज्य सर्वास्ता दक्षकन्यकाः । रोहिण्या सह संयुक्तः संबभूव दिवानिशम्
tataḥ samaṃ parityajya sarvāstā dakṣakanyakāḥ | rohiṇyā saha saṃyuktaḥ saṃbabhūva divāniśam
پھر اُس نے دکش کی اُن سب بیٹیوں کے ساتھ برابری کا برتاؤ چھوڑ دیا اور روہِنی کے ساتھ ہی دن رات وابستہ رہا۔
Sūta (contextual continuation)
Listener: Śaunaka and other ṛṣis (standard Sūta frame; not explicit in this verse)
Scene: Candra, radiant and cool-hued, sits intimately beside Rohiṇī while the other Dakṣa-daughters stand aside in shadow, their ornaments dulled; the contrast signals favoritism and impending sorrow.
Dharma values fairness; sustained partiality becomes a narrative trigger for imbalance and subsequent correction through penance and worship.
No tīrtha is named in this verse; it prepares the storyline that culminates in the Somēśvara site’s salvific power.
None; the verse is etiological (explaining the cause) rather than prescriptive.