Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

कूपिकायां महाभाग शिवलिंगस्य पूर्वतः । ततः प्रोवाच तान्हृष्टः संपूज्य द्विजसत्तमान्

kūpikāyāṃ mahābhāga śivaliṃgasya pūrvataḥ | tataḥ provāca tānhṛṣṭaḥ saṃpūjya dvijasattamān

اے بزرگ! شِو لِنگ کے مشرق میں ایک چھوٹے کنویں (کوپِکا) کے پاس؛ پھر وہ خوش ہو کر، برہمنوں میں افضل لوگوں کی باقاعدہ پوجا کر کے اُن سے مخاطب ہوا۔

kūpikāyāmin the well/at the small well
kūpikāyām:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkūpikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative singular
mahābhāgaO fortunate one
mahābhāga:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahābhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; Vocative singular (address)
śiva-liṅgasyaof the Śiva-liṅga
śiva-liṅgasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + liṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
pūrvataḥin front of, to the east of
pūrvataḥ:
Desha/Adhikarana (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; दिशावाचक-क्रियाविशेषण (पूर्वदिशि/अग्रे); indeclinable directional adverb
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः—क्रमवाचक-अव्यय (thereupon/then)
provācasaid, spoke forth
provāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada
tānthem
tān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; Accusative plural
hṛṣṭaḥdelighted
hṛṣṭaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Roothṛṣṭa (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) from √hṛṣ ‘to rejoice’
saṃpūjyahaving duly worshipped
saṃpūjya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootsam-√pūj (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); having worshipped
dvija-sattamānthe best of the twice-born (Brahmins)
dvija-sattamān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; Accusative plural

Sūta (narration)

Tirtha: Kūpikā-tīrtha (implied)

Type: kund

Listener: Best of brāhmaṇas (dvija-sattamāḥ) addressed by the speaker

Scene: A small stone-lined well beside a Śiva-liṅga shrine; the well lies to the east. A venerable figure respectfully honors a group of brāhmaṇas with water, flowers, and cloth, then addresses them with joy.

Ś
Śiva-liṅga
D
Dvija-sattamāḥ (excellent brāhmaṇas)

FAQs

Purāṇic practice honors sacred space and sacred persons: proper reverence to brāhmaṇas and precise temple geography frame tīrtha-acts.

A tīrtha featuring a kūpikā (sacred well) situated east of a Śiva-liṅga within the Nāgara Khaṇḍa narrative setting.

Before delivering instruction, one should properly honor (saṃpūjya) the brāhmaṇas; the verse also notes the ritual topography (kūpikā east of the liṅga).