Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

भार्या तस्याभवत्साध्वी प्राणेभ्योपि गरीयसी । दमयंतीति विख्याता विदर्भाधिपतेः सुता

bhāryā tasyābhavatsādhvī prāṇebhyopi garīyasī | damayaṃtīti vikhyātā vidarbhādhipateḥ sutā

اُس کی بیوی ایک پاک دامن سادھوی تھی، جو جان سے بھی زیادہ عزیز تھی؛ وہ دَمَیَنتی کے نام سے مشہور، وِدربھ کے راجا کی بیٹی تھی۔

भार्याwife
भार्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), एकवचनम्
अभवत्was/became
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ्-लकारः, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
साध्वीvirtuous
साध्वी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् 'भार्या'
प्राणेभ्यःthan (one's) lives
प्राणेभ्यः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative), बहुवचनम्
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय/अपि-भाव (particle: even/also)
गरीयसीmore precious
गरीयसी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगरीयस् (प्रातिपदिक; तुलनात्मक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् 'भार्या' (comparative: more dear/greater)
दमयन्तीDamayantī
दमयन्ती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदमयन्ती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्ययम्; इति-निर्देशकः (quotative particle)
विख्याताrenowned
विख्याता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि+ख्यात (कृदन्त-प्रातिपदिक; √ख्या धातु, क्त)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् 'दमयन्ती'
विदर्भाधिपतेःof the king of Vidarbha
विदर्भाधिपतेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविदर्भ+अधिपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (विदर्भाणाम् अधिपतिः)
सुताdaughter
सुता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्

Sūta

Scene: Damayantī depicted as a noble queen: serene face, modest posture, adorned yet restrained; a visual emphasis on purity and steadfast affection toward Nala.

D
Damayantī
N
Nala
V
Vidarbha

FAQs

The narrative upholds steadfast virtue and marital fidelity as dharmic powers that endure through misfortune.

The passage continues the site-linked story of Carmamuṇḍā Devī’s place; the tīrtha is contextualized through Nala and Damayantī.

None; it identifies Damayantī and her royal origin.