Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

अहंपूर्वमहंपूर्वं वीक्षयिष्यामि तं हरम् । इति श्रद्धासमो पेताश्चक्रुस्ते शपथं गताः

ahaṃpūrvamahaṃpūrvaṃ vīkṣayiṣyāmi taṃ haram | iti śraddhāsamo petāścakruste śapathaṃ gatāḥ

“میں پہلے! میں پہلے اُس ہَر کو دیکھوں گا!”—یوں ایمان کی رو میں بہہ کر انہوں نے آپس میں قسم کھائی اور چل پڑے۔

अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा एकवचनम् (Nom. sg.)
पूर्वम्first
पूर्वम्:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = adverb; ‘पूर्वतया/प्रथमम्’ (first/before)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा एकवचनम् (Nom. sg.)
पूर्वम्first
पूर्वम्:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = adverb; पुनरुक्त्या ‘अहमेव प्रथमम्’ (I first)
वीक्षयिष्यामिI will see
वीक्षयिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvīkṣ (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्कालः) परस्मैपद; उत्तम-पुरुषः एकवचनम् (Future, 1st person sg.)
तम्him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (Masc., Acc. sg.)
हरम्Hara (Śiva)
हरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; ‘हर’ (शिव) (Masc., Acc. sg.)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक) = quotative particle
श्रद्धा-समोपेताःendowed with faith
श्रद्धा-समोपेताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootśraddhā (प्रातिपदिक) + sam-upa-i (धातु) → samopeta (कृदन्त)
Formतत्पुरुषसमासः ‘श्रद्धया समोपेत’ = accompanied by faith; पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Masc., Nom. pl.)
चक्रुःthey made
चक्रुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद) प्रथमा-पुरुषः बहुवचनम् (Perfect, 3rd person pl.)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Masc., Nom. pl.)
शपथम्an oath
शपथम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśapatha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (Masc., Acc. sg.)
गताःhaving undertaken (it)
गताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootgam (धातु) → gata (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; ‘गत’ = having gone/entered (here: having undertaken) (Masc., Nom. pl.)

Skanda (deduced)

Tirtha: Rudrakoṭi (implied)

Type: kshetra

Scene: Pilgrims in a dense throng, hands raised, voices overlapping—each declaring, ‘I shall see Hara first!’—as they bind themselves with an impulsive oath.

H
Hara (Śiva)

FAQs

Even sincere devotion can become mixed with rivalry; the narrative prepares a dharmic correction toward humility.

The setting remains the Camatkārapura/Rudrakoṭi tīrtha context where Śiva’s darśana is sought.

An oath (śapatha) is mentioned as a social-religious act, though not prescribed as a formal rite.