चराचराणां भूतानामभयं यः प्रयच्छति । स सर्वभयनिर्मुक्तः परं ब्रह्मा धिगच्छति
carācarāṇāṃ bhūtānāmabhayaṃ yaḥ prayacchati | sa sarvabhayanirmuktaḥ paraṃ brahmā dhigacchati
جو چلنے پھرنے والے اور بے حرکت تمام جانداروں کو اَبھَے (بے خوفی) عطا کرتا ہے، وہ ہر خوف سے آزاد ہو کر پرم برہمن کو پا لیتا ہے۔
Nandinī (deduced: continues from prior verse marked ‘nandiny uvāca’)
Listener: Vyāghra (tiger) and/or the inquirer
Scene: A compassionate figure extends a protective gesture (abhaya-mudrā) toward animals and birds; the atmosphere shifts from threat to calm as beings gather without fear, suggesting inner liberation.
The highest charity is to remove fear from living beings; such compassion purifies the giver and leads toward liberation.
The teaching appears within a local sacred narrative; the site’s power is later tied to a forest Liṅga established by Bāṇa.
It upholds abhaya-dāna—protecting beings and ensuring their safety—as a supreme form of dāna.