येन मे स्यात्परं श्रेय इह लोके परत्र च । न तेऽस्त्यविदितं किंचित्सत्याचारान्मतिर्मम
yena me syātparaṃ śreya iha loke paratra ca | na te'styaviditaṃ kiṃcitsatyācārānmatirmama
جس کے ذریعے میں اس دنیا میں بھی اور اگلے جہان میں بھی اعلیٰ ترین بھلائی پا سکوں—وہ مجھے بتائیے۔ آپ سے کوئی بات پوشیدہ نہیں؛ میرا دل سچّے آچرن کی طرف مائل ہو گیا ہے۔
Vyāghra (the tiger)
Scene: A humble seeker petitions a radiant ascetic woman (Nandinī) at a sacred grove near a tīrtha, hands folded, requesting the path to highest good in this world and the next.
True welfare (śreyas) spans both worlds and is sought through satya-ācāra—truthful, dharmic conduct guided by the virtuous.
Within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya, the sacred setting is honored by presenting truth as the tīrtha-like purifier; this verse itself does not specify a named pilgrimage site.
No specific rite is stated; the practical prescription is adoption of satya-ācāra under proper instruction.