Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

तस्मात्कुरु प्रसादं मे यः पुरोक्तः पुरारिणा । सोस्तु वै सफलः सद्यो वरः पुत्रकृते मम

tasmātkuru prasādaṃ me yaḥ puroktaḥ purāriṇā | sostu vai saphalaḥ sadyo varaḥ putrakṛte mama

پس مجھ پر کرپا فرما؛ تری پوراری (شیو) نے جو ور پہلے فرمایا تھا، وہ میرے لیے بیٹے کی خاطر فوراً ہی ثمر آور ہو جائے۔

तस्मात्therefore, from that
तस्मात्:
Apadana (Source/Reason/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुँल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; हेतौ/तस्मात् (therefore/from that)
कुरुdo, grant
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलोट् (imperative); मध्यमपुरुष (2nd person); एकवचन; परस्मैपद
प्रसादम्favor, grace
प्रसादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
मेto me, for me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन (enclitic)
यःwhich, who
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुँल्लिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
पुरोक्तःpreviously stated
पुरोक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुरस् (अव्यय/प्रातिपदिक) + उक्त (कृदन्त; √वच् (धातु))
Formभूतकृदन्त (क्त); पुँल्लिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-समासवत् (previously said)
पुरारिणाby Purāri (Śiva)
पुरारिणा:
Karana (Agent in passive/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक) + अरि (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पुरस्य अरिः = 'enemy of the cities' = शिव)
सःthat (boon)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुँल्लिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट् (imperative/benedictive sense); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
सफलःfruitful, successful
सफलः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसफल (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (agreeing with 'वरः/सः')
सद्यःimmediately
सद्यः:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time)
वरःboon
वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
पुत्रकृतेfor (obtaining) a son
पुत्रकृते:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + कृते (कृदन्त; √कृ (धातु), क्त)
Formअव्ययीभाव (हेतौ); सप्तमी-एकवचनरूपेण अव्ययवत् (for the sake of a son)
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन

King (petitioning Devī; referencing Śiva’s earlier promise)

Type: kshetra

Scene: A king/devotee with folded hands petitions Devī: ‘Make Śiva’s earlier boon succeed now; grant me a son.’ Devī is enthroned beside/with Śiva, radiating measured compassion.

Ś
Śiva (Purāri/Tripurāri)
P
Pārvatī (implied as grantor of prasāda)
K
King

FAQs

Boons mature through prasāda (grace); the devotee petitions with faith and humility for dharmic continuity.

The shloka is part of a tīrtha-māhātmya chapter, but no site-name occurs in this line.

No specific rite is named; it is a prayer for the immediate fruition of an already-declared boon.