Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

ततः संवत्सरस्यांते भगवान्वृषभध्वजः । पार्वत्या सहितो भूयस्तस्य संदर्शनं गतः

tataḥ saṃvatsarasyāṃte bhagavānvṛṣabhadhvajaḥ | pārvatyā sahito bhūyastasya saṃdarśanaṃ gataḥ

پھر سال کے اختتام پر، برکت والے رب—جس کے جھنڈے پر بیل کا نشان ہے—پاروتی کے ساتھ دوبارہ اس کے دیدار میں آئے۔

ततःthen, thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्ध/कालवाचक adverb)
संवत्सरस्यof the year
संवत्सरस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootsaṃvatsara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन (singular)
अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikaraṇa (Location/Time locus)
TypeNoun
Rootanta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन (singular)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (singular)
वृषभध्वजःthe one whose banner bears the bull (Śiva)
वृषभध्वजः:
Karta (Apposition to bhagavān)
TypeNoun
Rootvṛṣabha-dhvaja (प्रातिपदिक; vṛṣabha + dhvaja)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st), एकवचन (singular); शिवस्य विशेषणनाम
पार्वत्याwith Pārvatī
पार्वत्या:
Sahakāraka (Accompaniment)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया (3rd/सह), एकवचन (singular)
सहितःaccompanied (together)
सहितः:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootsahita (कृदन्त; √sah (सह्) + क्त)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st), एकवचन (singular); क्त-प्रत्ययान्त (past participle) अर्थे ‘युक्त/समन्वित’
भूयःagain
भूयः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootbhūyas (अव्यय)
Formअव्यय (पुनरर्थक adverb)
तस्यof him (the king)
तस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (masc/neut), षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन (singular)
संदर्शनम्sight, audience
संदर्शनम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootsaṃ-darśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (singular)
गतःwent, came
गतः:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootgata (कृदन्त; √gam (गम्) + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकाले (past participle used as finite); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थे ‘गच्छितवान्’

Narrator (Purāṇic narrator; not explicit in this snippet)

Scene: At the completion of a year, Śiva with bull-banner appears radiant, accompanied by Pārvatī; the king beholds them in awe.

Ś
Śiva (Vṛṣabhadhvaja)
P
Pārvatī

FAQs

Steady devotion culminates in divine darśana—Śiva appears again, affirming the fruit of perseverance.

The verse sits within Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya context; the precise tīrtha name is not stated in this single shloka.

No explicit rite is stated here; the emphasis is on the timing (year’s end) and divine appearance.