Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

पुरासीत्पार्थिवो ना्ना विख्यातो बलवर्धनः । समुद्रवलयामुर्वीं बुभुजे यो भुजार्जिताम्

purāsītpārthivo nā्nā vikhyāto balavardhanaḥ | samudravalayāmurvīṃ bubhuje yo bhujārjitām

قدیم زمانے میں بَلَوَردھن نام کا ایک نامور پارتھیو راجا تھا، جس نے اپنے بازوؤں کی قوت سے جیتی ہوئی، سمندر سے گھری ہوئی زمین پر راج و بھوگ کیا۔

पुराformerly
पुरा:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
आसीत्there was
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
पार्थिवःa king
पार्थिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
विख्यातःrenowned
विख्यातः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविख्यात (कृदन्त-प्रातिपदिक; वि-√ख्या (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त (renowned)
बलवर्धनःBalavardhana (strength-increaser; proper name)
बलवर्धनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबल + वर्धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुष (बलस्य वर्धनः)
समुद्रवलयाम्girdled by the ocean
समुद्रवलयाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमुद्र + वलय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समासः—बहुव्रीहि (समुद्रः वलयः यस्याः)
उर्वीम्the earth
उर्वीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउर्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
बुभुजेenjoyed/ruled
बुभुजे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
भुजार्जिताम्won by (his) arms/valor
भुजार्जिताम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभुज् (प्रातिपदिक: भुजा) + अर्जित (कृदन्त; √अर्ज् (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुष (भुजाभ्याम् अर्जिता)

Sūta

Listener: Ṛṣis

Scene: A powerful ancient king Balavardhana in royal attire, holding bow or mace, seated on a lion-throne; behind him a stylized map-like ocean-girdled earth, indicating chakravartin dominion.

B
Balavardhana (king)

FAQs

Purāṇic tīrtha sections often ground sacred merit in exemplary histories, showing how rulers and households connect to holy places.

The verse begins a narrative that will serve the Puṣkara-region tīrtha discussion, but the specific tīrtha is not named in this line.

None; it introduces a historical narrative about a king.