Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

व्रतप्रभावजैर्व्याप्तं तेजोभिर्भास्करं यथा । बाल्यात्प्रभृति चीर्णेन तपसा दग्धकिल्बिषम्

vrataprabhāvajairvyāptaṃ tejobhirbhāskaraṃ yathā | bālyātprabhṛti cīrṇena tapasā dagdhakilbiṣam

وہ ورتوں کے اثر سے پیدا ہونے والی تجلی میں یوں ڈوبا تھا جیسے سورج۔ بچپن سے کی گئی تپسیا نے اس کے گناہوں کو جلا کر راکھ کر دیا تھا۔

व्रत-प्रभाव-जैःby (those) born of the power of vows
व्रत-प्रभाव-जैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootव्रत (प्रातिपदिक) + प्रभाव (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (born of the power of vows)
व्याप्तम्pervaded
व्याप्तम्:
Karman (कर्म)
TypeAdjective
Rootवि-आप् (धातु) → व्याप्त (कृदन्त-क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (pervaded)
तेजोभिःby radiances/energies
तेजोभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
भास्करम्the sun
भास्करम्:
Upameya (उपमेय)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यथाjust as
यथा:
Upamana-marker (उपमान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय, उपमानवाचक/यथार्थ (as/just as)
बाल्यात्from childhood
बाल्यात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootबाल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
प्रभृतिsince
प्रभृति:
Adhikarana/Time (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Rootप्रभृति (अव्यय)
Formअव्यय, आरम्भार्थ (since/from)
चीर्णेनby practised/performed
चीर्णेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootचर् (धातु) → चीर्ण (कृदन्त-क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण (practised/performed)
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
दग्ध-किल्बिषम्with sins burnt away
दग्ध-किल्बिषम्:
Karman (कर्म)
TypeAdjective
Rootदग्ध (कृदन्त-क्त) + किल्बिष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (whose sins are burnt)

Narrator (purāṇic narrator within Tīrthamāhātmya context; exact speaker not explicit in snippet)

Type: kshetra

Scene: The sage stands radiant like the sun, surrounded by a subtle aura; his posture is steady, eyes calm, suggesting sins burned by lifelong austerity.

B
Bhāskara (Sūrya)

FAQs

Vrata and sustained tapas generate spiritual tejas that purifies past impurities, portraying dharma as transformative discipline.

Indirectly, the tīrtha setting is honored by hosting a tapasvin of such tejas; the verse itself focuses on the sage’s ascetic attainment.

The verse commends vrata (vowed observances) and long-term tapas as purificatory disciplines, though without a specific procedure.