Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

यत्र त्रिकालमासाद्य कर्म संध्यासमुद्भवम् । मर्त्यलोकं समासाद्य करोमि तदनंतरम्

yatra trikālamāsādya karma saṃdhyāsamudbhavam | martyalokaṃ samāsādya karomi tadanaṃtaram

وہاں تینوں اوقاتِ سنْدھیا کے سنگم پر میں اس مقام تک پہنچ کر سنْدھیا سے پیدا ہونے والے کرم وِدھان ادا کروں گا؛ پھر اس کے بعد مَرتیہ لوک میں آ کر اسی کے مطابق عمل کروں گا۔

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक/relative adverb)
त्रिकालम्the three times (morning-noon-evening)
त्रिकालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; द्विगुसमास (त्रयः कालाः)
आसाद्यhaving reached/attained
आसाद्य:
Kriya-viseshana (पूर्वकालिक क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ + सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; पूर्वक्रिया—‘having reached/attained’
कर्मact/rite
कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
संध्या-समुद्भवम्arising from the twilight rites
संध्या-समुद्भवम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंध्या + समुद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (संध्यायाः समुद्भवम्) विशेषणम् (कर्मणः)
मर्त्यलोकम्the mortal world
मर्त्यलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमर्त्य + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (मर्त्यानां लोकः)
समासाद्यhaving come to/arrived at
समासाद्य:
Kriya-viseshana (पूर्वकालिक क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + आ + सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; पूर्वक्रिया—‘having come/arrived’
करोमिI do/perform
करोमि:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष? (actually उत्तमपुरुष), एकवचन; परस्मैपदम्; उत्तमपुरुष एकवचन
तत्that
तत्:
Karma/Avyaya-artha (contextual)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (here adverbial ‘that’)
अनन्तरम्immediately after
अनन्तरम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (कालवाचक/temporal adverb)

Sūta (narrating Brahmā’s resolve/statement)

Type: kshetra

Scene: A vow-like declaration at a sacred spot: a pilgrim/ascetic figure facing the horizon at dawn, noon, and dusk, performing sandhyā rites with water-offering; the sense is of time’s three thresholds sanctifying place.

B
Brahmā
S
Sandhyā (twilight rite)
M
Martyaloka

FAQs

Purāṇic dharma emphasizes regular worship at the three daily times; tīrthas amplify and sanctify these disciplined practices.

The verse continues the origin setup for the Brahmā-associated tīrtha that will be identified through the Brāhmī Mahāśilā narrative.

Performance of Sandhyā-related rites at the three daily times (trikāla), connected to approaching a sacred locus.