Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

त्वमेवं विहितो भूप वासिष्ठैरंत्यजस्तु तैः । मया भूयोऽपि भूपालः कर्तव्यो नात्र संशयः

tvamevaṃ vihito bhūpa vāsiṣṭhairaṃtyajastu taiḥ | mayā bhūyo'pi bhūpālaḥ kartavyo nātra saṃśayaḥ

اے بھوپ! اگرچہ وسِشٹھ کے پیروکاروں نے تمہیں انتَیَج (اچھوت) کی حالت تک گرا دیا ہے، مگر میں تمہیں پھر سے راجا بناؤں گا—اس میں کوئی شک نہیں۔

tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
evamthus
evam:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
vihitaḥordained/appointed
vihitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootvi-√dhā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (tvam)
bhūpaO king
bhūpa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
vāsiṣṭhaiḥby the Vāsiṣṭhas
vāsiṣṭhaiḥ:
Kartr̥ (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāsiṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; वसिष्ठ-सम्बन्धिनः (followers/people of Vasiṣṭha)
antyajaḥan outcaste
antyajaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootantyaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; जातिवाचक
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formसमुच्चय/विरोधार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
taiḥby them
taiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; सर्वनाम
mayāby me
mayā:
Kartr̥ (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formतृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
bhūyaḥagain
bhūyaḥ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootbhūyaḥ (अव्यय)
Formपुनरर्थक-अव्यय (again/more)
apialso/even
api:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (also/even)
bhūpālaḥa king
bhūpālaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhūpāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
kartavyaḥmust be made
kartavyaḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (to be made)
nanot
na:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
atrahere/in this matter
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place: here/in this matter)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Viśvāmitra

Type: kshetra

Scene: Viśvāmitra speaks firmly to the humbled king, pointing as if to negate the curse of Vasiṣṭha’s followers; the king’s posture shifts from despair to hope.

V
Viśvāmitra
V
Vasiṣṭha

FAQs

Purāṇic dharma emphasizes that downfall can be reversed through proper guidance, expiation, and sacred merit.

Not specified in this verse; it supports the larger tīrtha narrative of regaining purity and status.

Implied remedial program under Viśvāmitra; explicit instructions follow in the subsequent verse (tīrthayātrā).