Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

भर्त्सयामासुरेवाथ वचनैः परुषाक्षरैः । धिक्छब्दैश्च तथैवान्ये याहियाहीति चासकृत्

bhartsayāmāsurevātha vacanaiḥ paruṣākṣaraiḥ | dhikchabdaiśca tathaivānye yāhiyāhīti cāsakṛt

پھر وہ سخت اور درشت الفاظ سے اسے ملامت کرنے لگے؛ دوسرے بھی ‘دھِک!’ کی صدائیں دیتے اور بار بار چلاتے، ‘چلا جا، چلا جا!’

भर्त्सयामासुःthey reviled
भर्त्सयामासुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभर्त्स् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परिपूर्णभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphasis)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
वचनैःwith words
वचनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
परुष-अक्षरैःwith harsh syllables
परुष-अक्षरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootपरुष (प्रातिपदिक) + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः—‘परुषाणि अक्षराणि’
धिक्-शब्दैःwith ‘dhik!’ exclamations
धिक्-शब्दैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधिक् (अव्यय/निपात) + शब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः—‘धिक्’ इति शब्दाः
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तथाthus
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (in that way)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
याहिgo!
याहि:
Kriya (Imperative/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
याहिgo!
याहि:
Kriya (Imperative/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलोट्, मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; पुनरुक्ति (repetition)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-निपात
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
असकृत्repeatedly
असकृत्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअसकृत् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: repeatedly)

Narrator (Purāṇic voice; contextually the ongoing ākhyāna in Tīrthamāhātmya)

Type: kshetra

Scene: A group of hermitage attendants and minor ascetics surround the dust-covered king, hands raised in scorn, mouths open mid-rebuke; the king stands steady, absorbing the insults.

FAQs

Speech (vāk) should be disciplined; harsh abuse is portrayed as adharma, especially in sacred settings.

The verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative; the immediate focus is the sanctity of the sages’ āśrama rather than naming a single tirtha in this line.

No explicit ritual is prescribed here; it emphasizes conduct—driving away impurity through right behavior and speech.