Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

देवयान्या तथान्यच्च तथा शर्मिष्ठया द्विजाः । भार्यया भूपतेस्तस्य सर्वकामफलप्रदम्

devayānyā tathānyacca tathā śarmiṣṭhayā dvijāḥ | bhāryayā bhūpatestasya sarvakāmaphalapradam

اے دو بار جنم لینے والو! اسے دیویانی نے بھی اور اسی طرح شرمِشٹھا نے بھی—راجا کی رانیوں نے—قائم کیا، جو ہر مطلوبہ کام کا پھل عطا کرتا ہے۔

देवयान्याby Devayānī
देवयान्या:
Karana (Instrument/Agentive means)
TypeNoun
Rootदेवयानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक (likewise/also)
अन्यत्another (thing)
अन्यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण/सर्वनामसदृश
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक
शर्मिष्ठयाby Śarmiṣṭhā
शर्मिष्ठया:
Karana (Instrument/Agentive means)
TypeNoun
Rootशर्मिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
द्विजाःO twice-born (Brahmins)
द्विजाः:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संबोधनार्थे पाठभेद सम्भव (हे द्विजाः)
भार्ययाby (his) wife
भार्यया:
Karana (Instrument/Agentive means)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
भूपतेःof the king
भूपतेः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootभूपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
सर्वकामफलप्रदम्granting the fruits of all desires
सर्वकामफलप्रदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying liṅgam understood); षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वेषां कामानां फलप्रदम्)

Sūta

Tirtha: Sarvakāma-phala-prada liṅga near Dhundhumāreśvara (Yayāti/queens association)

Type: temple

Listener: Dvāijāḥ—addressed explicitly; sages/audience

Scene: Devayānī and Śarmiṣṭhā stand beside Yayāti offering kalashas, flowers, and bilva leaves to the newly established liṅga; priests bless them; the shrine radiates ‘sarvakāma’ auspiciousness.

D
Devayānī
Ś
Śarmiṣṭhā
Y
Yayāti
B
Brāhmaṇas (dvijāḥ)

FAQs

Pious acts performed with devotion—by kings and queens alike—are praised as capable of fulfilling righteous desires and generating sacred merit.

The same Dhundhumāreśvara-adjacent sacred area described in Adhyāya 39, where these foundations are implied.

Implied consecration/establishment connected with the king’s household, celebrated as sarvakāmaphalaprada (granting desired fruits).