रात्रौ स्वपंति ये केचिद्विश्वस्ता धर्मभाजनाः । तेषामस्थीनि दृश्यंते प्रातरेव हि केवलम्
rātrau svapaṃti ye kecidviśvastā dharmabhājanāḥ | teṣāmasthīni dṛśyaṃte prātareva hi kevalam
جو لوگ امن پر بھروسا کرکے، حالانکہ دھرم کے اہل ہیں، رات کو سو جاتے ہیں—صبح ہوتے ہی صرف اُن کی ہڈیاں نظر آتی ہیں۔
Narrator (deduced; not explicit in snippet)
Scene: Dawn reveals scattered bones where sleepers lay; survivors stand shocked; a pale sunrise over a silent camp; ominous traces of night attack.
Even the virtuous must remain alert; dharma includes practical vigilance when protecting life and sacred order.
The broader Tīrthamāhātmya setting is being praised, but this verse alone does not name the specific tīrtha.
No formal ritual; it functions as a moral injunction—do not become careless in dangerous times.