Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 44

अथ तत्रैव चानीय लोपामुद्रां मुनीश्वरः । समाहूय सहस्रांशुं ततः प्रोवाच सादरम्

atha tatraiva cānīya lopāmudrāṃ munīśvaraḥ | samāhūya sahasrāṃśuṃ tataḥ provāca sādaram

پھر وہیں مُنیوں کے سردار نے لوپامُدرا کو لے آیا؛ اور سہسرانشو، یعنی ہزار کرنوں والے سورج دیو کو بلا کر، ادب سے کلام کیا۔

अथthen
अथ:
Discourse marker (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तर्य/sequence marker)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक/adverb of place)
एवindeed/just
एव:
Emphasis (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण/emphasis particle)
and
:
Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
आनीयhaving brought
आनीय:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ + नी (धातु) + ल्यप् (प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), पूर्वकाल
लोपामुद्राम्Lopāmudrā
लोपामुद्राम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोपामुद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मुनीश्वरःlord of sages
मुनीश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मुनीनां ईश्वरः)
समाहूयhaving summoned/called
समाहूय:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + आ + हु (धातु) + ल्यप् (प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), पूर्वकाल
सहस्रांशुम्the Sun (thousand-rayed)
सहस्रांशुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + अंशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः (सहस्राः अंशवः यस्य सः) = सूर्यः
ततःthen/thereupon
ततः:
Temporal (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रम/sequence adverb)
प्रोवाचsaid/spoke
प्रोवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सादरम्respectfully
सादरम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस + आदर (प्रातिपदिक) → सादर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण; नपुंसक-आकारेण अव्ययीभाव/क्रियाविशेषणवत् प्रयोग)

Narrator (within Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Listener: Brāhmaṇas

Scene: Agastya brings Lopāmudrā to the spot; both stand in reverence as the radiant Sun-god is invoked—Sūrya appearing in a blaze of rays, lotus, and chariot imagery.

A
Agastya (munīśvara)
L
Lopāmudrā
S
Sahasrāṃśu (Sūrya)

FAQs

Sacred action is communal and orderly: the ṛṣi aligns household (Lopāmudrā) and cosmos (Sūrya) in a dharmic conversation.

No specific tīrtha is named in this verse; it continues the tīrtha-māhātmya setting through narrative.

None explicitly; the verse describes summoning and respectful address.