पशुमुख उवाच । स्वामिद्रोहरतो नित्यं स भूयात्पापकृन्नरः । साधु द्वेषपरश्चैव बिसस्तैन्यं करोति यः
paśumukha uvāca | svāmidroharato nityaṃ sa bhūyātpāpakṛnnaraḥ | sādhu dveṣaparaścaiva bisastainyaṃ karoti yaḥ
پشومکھ نے کہا: جو آدمی ہمیشہ اپنے آقا سے غداری پر تلا رہے وہ گناہ گار بن جاتا ہے۔ اسی طرح جو سادھوجنوں سے بغض رکھے اور کنول کی ڈنڈیوں کی چوری کرے—وہ بھی گناہ کا کرنے والا ہے۔
Paśumukha
Type: kund
Listener: assembly within the narrative (sages/companions implied)
Scene: Paśumukha speaks sternly to an assembly, pointing toward a lotus pond and warning that betrayal of one’s master and hatred of sādhus, along with stealing lotus-stalks, brands a man as sinful.
It condemns three dharma-violations—betraying one’s benefactor/master, harboring hatred toward the virtuous, and theft (even of seemingly small items)—as clear causes of pāpa, reminding pilgrims that tīrtha-merit depends on righteous conduct.
This verse functions as a moral injunction within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya context; the snippet itself does not name a specific tīrtha, but supports the broader message that sacred-place benefits are protected by ethical discipline.
No specific rite (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse; it instead lays down behavioral restraints (non-betrayal, non-hatred of sādhus, and non-stealing) as foundational dharma in a pilgrimage setting.