चण्डोवाच । स्वामिनः प्रतिकूलास्तु धर्मद्वेषं करोतु च । साधुद्वेषपरा चैव बिसस्तैन्यं करोति या
caṇḍovāca | svāminaḥ pratikūlāstu dharmadveṣaṃ karotu ca | sādhudveṣaparā caiva bisastainyaṃ karoti yā
چنڈ نے کہا: جو عورت اپنے شوہر کی مخالف ہو، دھرم سے عداوت پالے، سادھوجنوں کی تحقیر میں لگی رہے، اور کنول کے ریشوں جیسی معمولی چیز بھی چرا لے—وہ گناہ گار جانی جائے۔
Caṇḍa
Type: kund
Listener: assembly within the tīrtha narrative (implied sages/companions)
Scene: A didactic assembly where Caṇḍa enumerates marks of sin: a woman turning away from her husband, scowling at dharma, mocking sādhus, and secretly taking lotus-fibres from a sacred pond.
Dharma is upheld by loyalty, reverence for the virtuous, and honesty; hatred toward dharma and saints, along with even “small” theft, leads to demerit (pāpa) and spiritual decline.
This verse itself is ethical instruction within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya context; the specific tīrtha is not named in the provided excerpt.
No direct ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed here; the focus is on condemning anti-dharmic conduct such as sādhu-dveṣa and theft.