Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 62

चमत्कारपुरेक्षेत्रे विविशुस्ते ततः परम् । ददृशुः सहसा प्राप्तं परिव्राजं शुनोमुखम्

camatkārapurekṣetre viviśuste tataḥ param | dadṛśuḥ sahasā prāptaṃ parivrājaṃ śunomukham

پھر وہ چَمتکارپُر کے مقدّس کھیتر میں داخل ہوئے۔ وہاں انہوں نے اچانک ایک پہنچنے والے سیّاح سنیاسی—شُنو مُکھ—کو دیکھا۔

चमत्कारपुरेin the city named Camatkāra
चमत्कारपुरे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचमत्कार (प्रातिपदिक) + पुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष (चमत्कारस्य पुरम्)
क्षेत्रेin the sacred place/field
क्षेत्रे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण (locative)
विविशुःentered
विविशुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + विश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ततःthen/from there
ततः:
Apādāna/Krama (From/Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमवाचक (from there/then)
परम्further/afterwards
परम्:
Krama (Sequence/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग (adverbial accusative); ‘further/afterwards’
ददृशुःsaw
ददृशुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
सहसाsuddenly
सहसा:
Prakāra (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formअव्यय; आकस्मिकतावाचक क्रियाविशेषण (suddenly)
प्राप्तम्arrived
प्राप्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘arrived’ (qualifying परिव्राजम्)
परिव्राजम्a wandering ascetic
परिव्राजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरि + व्रज् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; परिव्राजक (wandering ascetic)
शुनोमुखम्dog-faced
शुनोमुखम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुन्/श्वन् (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुव्रीहि (शुनः मुखं यस्य) विशेषणम् (परिव्राजम्)

Narrative voice

Tirtha: Cāmatkārapura

Type: kshetra

Scene: A travel party enters the boundary of Cāmatkārapura-kṣetra; at that very moment a parivrājaka, Śunomukha, arrives unexpectedly—staff and begging bowl in hand—creating a sense of auspicious surprise.

C
Cāmatkārapura
Ś
Śunomukha

FAQs

Pilgrimage unfolds through encounters with holy persons; saints and mendicants become gateways to deeper tīrtha-knowledge.

Cāmatkārapura-kṣetra is explicitly mentioned as the sacred locale entered by the travelers.

None in this verse; it sets the scene for a tīrtha-episode and a meeting with an ascetic.