जमदग्निरुवाच । योऽर्थं प्राप्याधमो विप्रः शोचितव्येपि हृष्यति । न च पश्यति मन्दात्मा नरकं चा कुतोभयः
jamadagniruvāca | yo'rthaṃ prāpyādhamo vipraḥ śocitavyepi hṛṣyati | na ca paśyati mandātmā narakaṃ cā kutobhayaḥ
جمدگنی نے کہا: ‘کمینہ برہمن دولت پا کر اُن باتوں پر بھی خوش ہوتا ہے جن پر رونا چاہیے۔ وہ کند ذہن دوزخ کو دیکھتا ہی نہیں؛ پھر اسے خوف کہاں سے ہو؟’
Jamadagni
Type: kshetra
Listener: (Contextual) king/pilgrim audience within the chapter
Scene: Sage Jamadagni speaks sternly; a brāhmaṇa clutching coins smiles amid a scene of suffering that should evoke compassion; behind them, a shadowy vision of naraka looms unseen by the deluded man.
Wealth without dharma corrupts discernment; moral blindness makes one fearless of consequences and prone to sin.
No tīrtha is named in this shloka; it is a didactic statement within the chapter’s māhātmya framework.
No explicit ritual; the emphasis is on ethical restraint regarding artha (wealth).